ترجمه آپ
دارالترجمه رسمی ترجمه آپ

ترجمه تخصصی متون مدیریت دولتی
نویسنده : س. ز
زمان ایجاد : 1 سال پیش
ترجمه تخصصی متون مدیریت دولتی-ترجمه تخصصی متون مدیریت دولتی ،از مهم ترین مهارت های مورد نیاز در ادارات و نهاد های

ترجمه تخصصی متون مدیریت دولتی

ترجمه تخصصی متون مدیریت دولتی ،از مهم ترین مهارت های مورد نیاز در ادارات و نهاد های دولتی، توانایی مدیریت صحیح و غیره بستگی به دانش ترجمه مدیریت را دارد.

  • ترجمه تخصصی متون مدیریت دولتی چه جایگاهی در رشته‌ مدیریت دارد؟
  • مدیران و کارکنان در دستگاه‌ های دولتی و شرکت‌ها چه نیازی به تحقیق و پژوهش دارند؟
  • شاید با خود فکر کنید مدیران دارای استعداد ذاتی هستند و نیازی به پژوهش ندارند. خوب، کاملا در اشتباه هستید اگر این‌طور است، چرا الگوهای بین ‌المللی مدیریت را دنبال می‌کنیم؟
  • اگر وقت کردید سری به کتاب ‌فروشی بزنید. ده‌ها عنوان مختلف و رنگارنگ در زمینه مدیریت موثر و روش‌های برتر مدیریت وجود دارد.
  • آیا تمام این کتاب‌ ها بیهوده نوشته شده‌اند؟

بیاید نگاهی به الگوی مدیریت دولتی صد سال پیش بیندازیم

فردی که مدیریت یک مجموعه اعم از شرکت یا مغازه‌ ای تولیدی را بر عهده داشت معمولا این حرفه را از پدرش به ارث می‌برد.

روابط و تعامل کاری در سطح محدودی بود و همچنین تولیدات دایره‌ی خاصی از مردم آن منطقه را شامل می‌شد.

مدیریت این مجموعه نیازمند تخصص‌های گوناگون نبود.

صاحب شرکت به همراه چند کارگر می‌توانست آنجا را اداره کند. در دنیای پررقابت امروز همه ‌چیز متفاوت است.

کسب سود و موفقیت به روش‌ های نو و تخصص‌های گوناگون نیاز دارد.

 

اگر نیاز به ترجمه مدیریت مالی دارید از اینجا شروع کنید

 

مدیران برای پیشرفت و توسعه لازم است از دانش روز آگاهی داشته و در حیطه‌ خود متخصص باشند.

اگر استاد رشته‌ی مدیریت دولتی مقاله ‌های متعددی را تالیف نکرده باشد، دانشجویان چطور می‌توانند برای نوشتن مقاله با او مشورت کنند؟

اگر مدیری خود را از دانش تخصصی بی‌نیاز بداند چطور می‌تواند در دنیای پررقابت امروز به موفقیت برسد؟

پس بخش تحقیق و پژوهش زیربنای اصلی مدیریت صنعتی است و فقط مربوط به دوره‌ دانشجویی نیست.

یک فرد فعال در حوزه‌ مدیریت در تمام مراحل به پژوهش نیاز دارد. دانش روز ترجمه‌ تخصصی متون مدیریت را از چه کسانی می‌توانید یاد بگیرید؟ مترجمان.

 

چرا به ترجمه‌ متون مدیریت دولتی نیاز داریم؟

تحولات روزافزون دانش مدیریت دولتی

شاید فکر کنید چون خودتان دانشجو مدیریت دولتی هستید دیگر نیازی به کمک گرفتن از منابع مختلف نیست.

اما همان‌طور که دنیا به سرعت در حال تغییر است و تکنولوژی‌های مختلف وارد بازار می‌شود، مدیران برای ماندن در جریان رقابت روش‌های گوناگونی را امتحان می‌کنند.

سازماندهی ادارات و بخش‌های مالی روز به روز پیچیده‌تر می‌شود، بنابراین شما هم بی‌نیاز از علم روز نیستید.

تنها تعدادی اندکی در دنیا به موفقیت می‌رسند و اکثریت تماشاگر هستند. انتخاب شما کدام است؟

 

ترجمه تخصصی متون مدیریت دولتی

 

نشریات مختلف بین‌المللی در زمینه مدیریت دولتی هر ماه مقالات روز را منتشر می‌کنند و زبان این مقالات به انگلیسی است.

دانشجویان نیاز است که از این مقالات استفاده کنند یا در سطحی بالاتر مقالات خود را به انگلیسی ترجمه کنند و برای نشریات معتبری همچون ADMINISTRATIVE SCIENCE QUARTERLY بفرستند که یکی از مهم‌ترین و معتبرترین نشریات در زمینه‌ مدیریت دولتی است.

شما با مراجعه به دارالترجمه‌ های معتبر می‌توانید از امکانات آنها بهره‌مند شوید و ترجمه مقاله‌ خود را در سطح بین ‌المللی ترجمه کنید.

 فراهم کردن رزومه‌ کاری معتبر

هیچوقت نمی‌توانید از زیر بار این موضوع شانه خالی کنید. به هرکجا که مراجعه کنید لازم است رزومه‌ خود را ارائه‌دهید.

 دانشجویی که درسش را با نمره‌ بالا به پایان رسانده و اکنون اگهی روزنامه‌ ای را در دست دارد.

زمانی که برای استخدام به شرکت می‌رود، اولین چیزی که با آن مواجه می‌شود چیست؟

فرم تکمیل رزومه رتبه‌ علمی استاد دانشگاه با چه چیزی سنجیده‌ می‌شود؟

رزومه معتبر همچنین فردی متقاضی تحصیل در دانش‌های خارج از کشور است حتما باید چندین مقاله‌ بین‌ المللی در رزومه داشته باشد.

تمام افرادی که در حوزه‌ مدیریت دولتی فعالیت می‌کنند، از دانشجویان تا مدیران ادارات، باید در روند توسعه‌ دانش فعال باشند.

داشتن روزمه‌ معتبر بدون کمک گرفتن از مترجمان غیرممکن است.

رشته‌ مدیریت دولتی درس‌های تخصصی و بینا رشته‌ای مدیریت حقوق، ریاضیات و جامعه ‌شناسی را شامل می‌شود.

شما باید ترجمه را به کسی سفارش بدهید که نه تنها متخصص رشته مدیریت دولتی باشد بلکه فردی با تجربه در حیطه‌ کتاب ترجمه‌ فارسی به انگلیسی باشد. لطفا این هشدار را جدی بگیرید.

شما به مترجمی متخصص نیاز دارید.

پیش‌ برد اهداف مدیریتی

مدیریت دولتی علم اداره کردن است و افراد را برای مدیریت در حوزه‌ مشخصی تربیت می‌کند.

شما در هر قسمتی به تخصص نیاز دارید.

چه بخواهید در قسمتی از اداره‎‌ی دولتی مانند بخش بودجه فعالیت کنید چه بخواهید بانکدار شوید یا پروژه پایان ترم خود را ارائه دهید.

 

ترجمه رشته مدیریت  دولتی

 

در هر قسمتی به دانش‌ روز نیاز دارید. مطالعه‌ نشریاتی مانند ADVANCES IN SERVICES MARKETING AND MANAGEMENT یا GROUP & ORGANIZATION MANAGEMENT که از نشریات روز مدیریت دولتی در سطح بین‌المللی هستند کاملاً ضروری است.

زبان این مقاله ‌ها اغلب به انگلیسی است و دارالترجمه‌های معتبر روزانه با ده‌ها مورد از این مقالات سروکار دارند. پس برای رسیدن به هدف‌تان باید از این مقالات علمی استفاده کنید.

 

دشواری‌های ترجمه متون تخصصی مدیریت دولتی

متون مدیریت دولتی دامنه‌ گسترده ‌تری نسبت به مدیریت بازرگانی و صنعتی دارد.

این متون مباحث مختلفی را از اقتصاد کلان گرفته تا انواع رشته ‌های حسابداری و جامعه ‌شناسی سازمانی شامل می‌شود.

همچنین این حوزه به‌روز است و هر ساله به تعداد مقالات علمی و معتبر افزوده می‌شود.

مترجمان این متون لازم است متخصص رشته‌ مدیریت دولتی باشند.

 

ترجمه تخصصی

 

اگر مترجم به دروس پایه مانند ریاضیات یا آمار مسلط نباشد چطور می‌خواهد زبان این متن‌ ها را بفهمد.

درست است که قراردادهای آمار نسبتاً ثابت هستند اما نحوه‌ قرارگیری اعداد خصوصاً در ترجمه‌ صورت ‌حساب متفاوت است.

مترجم این حوزه علاوه بر دانش باید تجربه‌ی کافی در زمینه‌ی ترجمه را داشته باشد. به دلیل به‌روز بودن این رشته پیدا کردن اصطلاحات تخصصی دشوار است. بعضی از دارالترجمه‌ ها با داشتن تیمی مجرب و تخصصی امکان واژه‌سازی را فراهم می‌کنند.

سختی ‌های ترجمه تخصصی متون مدیریت دولتی بیشتر از همه در ترجمه‌ فارسی به انگلیسی نمود پیدا می‌کند.

در این حوزه باید کار را به مترجمانی سپرد که علاوه بر دانش مدیریت دولتی و تجربه در امور ترجمه با نحوه‌ نگارش برای نشریات معتبر مدیریت دولتی آشنا باشد.

ممکن است با دیدن هزینه‌ ترجمه‌ ‌فارسی به انگلیسی متون مدیریت اخم کنید اما خوب است تجربه‌ افرادی را که به تراکت‌های تبلیغاتی اعتماد کرده‌اند، جویا شوید.

مقاله‌ آنها پس از گذشت زمانی طولانی رد شده است. و فرصت‌ های زندگی ‌شان را مانند ادامه تحصیل یا گرفتن ترفیع از دست داده‌اند. پس پیشگیری بهتر از درمان است و کار را باید به کاردان سپرد.

تیم تخصصی مدیریت در دارالترجمه‌  آپ دارای تجربه‌ی بالا برای ترجمه‌  انواع متون مدیریت از انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی است.

خوشحالیم که توانسته ‌ایم دشواری ‌های ترجمه تخصصی متون مدیریت دولتی را حل کنیم. شما هم می‌توانید یکی از مشتریان ما باشید.

 

مطالعه بیشتر

یکی از مهم ترین مهارت های مورد نیاز در ادارات و نهاد های دولتی، توانایی مدیریت صحیح و همچنین تحت کنترل قرار دادن روند انجام امور مختلف در این ادارات است.

همان طوری که می دانید، روند اجرای امور اداری و بخصوص دولتی روز به روز در حال گسترش و تغییر است.

در همین راستا، همواره نیاز است تا افرادی آموزش های لازم را در این زمینه دریافت نمایند و به منظور انجام بهتر امور خود را با چنین روند هایی آشنا سازند.

در سطح جهان، همواره و به صورت مداوم تحقیقات و پژوهش های متعددی در این زمینه در حال انجام است و پژوهشگران توانسته اند اطلاعات و روش های جدیدی در جهت تسهیل امور اداری پیشنهاد نمایند.

برای درک بهتر این موارد می توانید به سادگی روند اجرای بعضی از امور اداری را در گذشته و حال مقایسه نمایید و نتایج حاصل از چنین مقایسه ای را بررسی کنید.

اکثر افراد برای درک چنین روندی و یا برای انجام و سنجش کارایی روش های نوین در دفاتر محلی خود، نیاز به ارتباط و یا مطالعه نتایج و شیوه های پیشنهاد شده از سوی محققین داخلی و بین المللی دارند.

بیشتر اوقات چنین مطالعاتی به زبان انگلیسی منتشر می شوند و نتایج این نوع تحقیقات از طریق ژورنال های بین المللی در اختیار سایر افراد و یا پژوهشگران قرار می گیرند.

دار الترجمه آنلاین آپ با داشتن گروهی تخصصی در زمینه ترجمه متون تخصصی مدیریت دولتی، آماده ترجمه تمامی این موارد از زبان انگلیسی به فارسی است.

 

ترجمه رشته مدیریت


دانشجویان و علاقه مندان بسیاری در ایران مشغول مطالعه، انجام پژوهش و همچنین تحقیقات گسترده در زمینه مدیریت دولتی هستند.

گروهی از این افراد، نتایج پژوهش های خود را از طریق پایان نامه های نوشته شده توسط خودشان به صورت مقاله در می آورند و سپس به دنبال انتشار این موارد در ژورنال های بین المللی هستند.

دسته ای دیگر از محققین خود شخصاً و با همکاری و کمک اساتید با تجربه، سراغ نوشتن مقالات علمی می روند و در این راه از سایر پژوهش های داخلی و خارجی منتشر شده استفاده می نمایند.

با این حال نیاز است تا مطالعات و پژوهش های فعالین گروه های اول و یا دوم به صورت انگلیسی و با متنی تخصصی و مناسب برای ژورنال های معتبر علمی نوشته و منتشر شوند.

گروه تخصصی ترجمه آنلاین آپ در زمینه متون مدیریت بازرگانی حاضر است ترجمه به صورت فوری و در کمترین زمان ممکن، تمامی متون و مقالات مورد نیاز را از زبان فارسی و با رعایت نیاز های ژورنال های مختلف به زبان انگلیسی ترجمه نماید.

در صورتی که تاکنون با ما در این زمینه همکاری کرده باشید، می دانید که مترجمین ما در این بخش، با داشتن سابقه بالا در امر ترجمه، خود از فارغ التحصیلان رشته های مختلف مدیریت و بویژه مدیریت دولتی هستند.

ژورنال های بسیار متنوع و گوناگونی در زمینه رشته مدیریت دولتی وجود دارند. دانشجویان، پژوهشگران و همچنین اساتید دانشگاه ها می توانند مقالات خود را پس از ترجمه و رعایت شرایط و موارد مورد نیاز در هر یک از این ژورنال ها، در اختیار این مراکز علمی قرار دهند.

هر یک از این ژورنال ها افرادی را جهت داوری، تائید صلاحیت و کیفیت مقالات دریافت شده تعیین می نمایند و پس از تائید از لحاظ کیفی و رعایت سایر نکات مورد نظر از دید آنها، این مقالات در ژورنال های موجود منتشر خواهند شد.

مترجمین تازه کار ممکن است با مشکلات متعددی در هنگام ترجمه متون تخصصی مدیریت رو برو شوند.

در بعضی از مواقع این افراد دست به ترجمه متونی می زنند که حاوی مطالب میان رشته ای است. در نتیجه چنین مقالاتی، ارتباطی زیاد با سایر رشته های دانشگاهی دارد.

در چنین حالتی مباحث و اصطلاحات هر دو رشته در متن مقالات قرار می گیرد و در نتیجه متن چنین مقالاتی، حاوی اصطلاحات و عبارات تخصصی بسیار متنوعی خواهد بود.

 

نیاز به ترجمه تخصصی مدیریت دولتی دارید؟

 

در این حالت، مترجم با چند نوع مختلف از مشکلات مواجه می شود که از آن میان می توان به یافتن عبارات و اصطلاحات معادل با نمونه های موجود در زبان انگلیسی، تولید و پیشنهاد برای کلمات و اصطلاحاتی که معادلی صحیح برای آنها در زبان فارسی موجود نیست، درک و ترجمه متون تخصصی که در بین چند رشته به صورت مشترک وجود دارد و بسیاری از موارد دیگر اشاره کرد.

دارالترجمه آنلاین آپ با درک تمامی این موانع و مشکلات، توانسته است تیمی از متخصصین و همچنین مترجمین با تجربه در زمینه متون مدیریت دولتی را پس از برگزاری آزمون های مختلف و سنجش توانایی های آنها در اختیار بگیرد و از دانش این افراد در جهت ارائه خدمات استفاده کند.

دیدگاه ها
درج دیدگاه