ترجمه آپ
دارالترجمه رسمی ترجمه آپ

قوانین و ضوابط

قوانین و ضوابط

قوانین و مقررات ترجمه آپ

ضمن تشکر ازحسن سلیقه در انتخاب شما ، لطفا موارد زیر را جهت استفاده بهینه از خدمات و برنامه های کاربردی ترجمه آپ به دقت ملاحظه فرمایید.

ورود کاربران و مشتریان عزیز به سایت به هنگام استفاده ،ثبت سفارش وثبت درخواست همکاری درسامانه متقاضیان مترجمی، به معنای آگاه بودن و پذیرفتن شرایط و قوانین مجموعه می باشد.

قوانین عمومی

کلیه اصول ، ضوابط و قوانین مندرج در سایت ترجمه آپ منطبق برقوانین جمهوری اسلامی ایران ، قانون تجارت الکترونیک ، شرایط و ضوابط حاکم بر فعالیت تمامی دارالترجمه های اینترنتی و قانون حمایت از حقوق کاربران می باشد و تمامی اعضای دپارتمان های ترجمه آپ، ملزم به رعایت این قوانین واحترام به حقوق کاربران می باشند.

تعریف کاربر

به شخص یا اشخاص حقیقی کاربر گفته می شود که با هدف استفاده ازانواع خدمات ارائه شده ترجمه آپ به ثبت سفارش ویا درخواست همکاری در دپارتمان های مربوط به خود اقدام می نمایند.

ارتباطات الکترونیکی و مجازی

هنگامی که شما از خدمات وقسمت های گوناگون ترجمه آپ استفاده می کنید سفارش ترجمه ویا درخواست همکاری خود را ثبت می نمایید و یا از طریق آدرس الکترونیکی مرتبط با هر بخش به ترجمه آپ پیام الکترونیکی ارسال می کنید؛ در صورت پذیرش شما از قوانین مجموعه، ترجمه آپ از طریق خدمات گوناگون الکترونیکی و مجازی شامل سرویس های پیام کوتاه ، آدرس ایمیل و سایر سرویس ها به درخواست شما پاسخ میدهد.

  • با نظارت مستقیم مدیریت مجموعه، سیستم پاسخ گویی دوطرفه با مدیریت دارالترجمه، برای همه کاربران و مترجمان گرامی فراهم آمده است.

  • با توجه به رفاه حال کاربران گرامی سیستم دریافت نظرات ، انتقادات و پیشنهادات از طریق آدرس ایمیل info@tarjomeup.com فراهم آمده است.

سیاست های رعایت اصل محرمانگی و امنیت

تمامی اطلاعات کاربران سایت ترجمه آپ شامل اطلاعات خصوصی ، شماره تلفن های اشخاص ،عکس ها و اسکن مدارک ،فایل های سفارش ترجمه به صورت کاملا محرمانه و با رعایت اصل امنیت در دپارتمان مترجمان و مشتریان ،کد گذاری می شوند. و این مجموعه به رعایت حفظ حریم شخصی و اصل محرمانگی مفتخر است.

تنها مرجع رسمی مورد تایید ما پایگاه رسمی این سایت به آدرس www.tarjomeup.ir می باشد. و تنها پل ارتباطی بین کاربران و اعضای مجموعه تنها راه های ارتباطی موجود در سایت می باشد.

سیستم ثبت سفارش

  • ترجمه آپ برای کاربران و مشتریان محترم امکان ثبت سفارش در 7 روز هفته و 24 ساعت را فراهم آورده است.

  • کلیه سفارش های ثبت شده در سایت ترجمه آپ توسط دپارتمان مشتریان، ثبت وکدگذاری می شوند. متقاضیان ترجمه، فایل های مورد نظر خود را در قسمت ثبت سفارش موجود در سایت، ثبت نهایی می فرمایند.

  • فایل های سفارش ترجمه توسط دپارتمان مشتریان قیمت گذاری شده و سپس پیش فاکتور مربوطه از طریق ایمیل به کاربران ارسال خواهد شد.

  • کاربران می بایست هنگام ثبت سفارش ترجمه، فرم مربوط به این قسمت را با اطلاعات صحیح و کامل پر نمایند.لازم به ذکر است در صورت وجود اطلاعات ناقص یا نادرست سفارشات ترجمه مذکور پیگیری نخواهند شد.

  • تمامی سفارشاتی که توسط مشتریان گرامی برای مجموعه ترجمه آپ ارسال می شوند توسط واحد پشتیبانی دریافت وتبادل اطلاعات مربوط به هرسفارش ترجمه ازطریق فرم ثبت سفارش امکان پذیرمی باشد.

  • تمامی سفارشات ترجمه توسط همکاران ما در واحد پشتیبانی کد گذاری شده تا اصل محرمانگی و امنیت که از شرایط اصلی فعالیت تمامی دارالترجمه ها می باشد به طور کامل رعایت گردد.

  • با توجه به اتوماسیون پیشرفته مجموعه ترجمه آپ هیچ محدودیتی در دریافت سفارشات به صورت همزمان وجود ندارد.

سیاست قیمت گذاری

سیاست قیمت گذاری در ترجمه آپ مبتنی بر استانداردهای جهانی خدمات ترجمه آنلاین و ایجاد تعادل بین کیفیت خدمات ترجمه و اصل مشتری مداری می باشد. از این رو مفتخریم که برای حمایت از مشتریان خود ترجمه انواع متون نیمه تخصصی و تخصصی- ترجمه کتاب – ترجمه مقاله – ترجمه دانشجویی و... را برای هربودجه و سلیقه با سه کیفیت یک ستاره ، دوستارهوسه ستاره فراهم آوریم.

  • ترجمه یک ستاره : ترجمه دانشجویی ، ترجمه متون ساده و عمومی ، ترجمه پروژه های کلاسی مناسب برای ارائه

  • ترجمه دو ستاره : ترجمه نیمه تخصصی ، ترجمه مقاله ، ترجمه متون نیمه تخصصی و ترجمه پایان نامه

  • ترجمه سه ستاره : ترجمه تخصصی مقاله و چکیده برای ارائه در سمینار ، چاپ در نشریات و ژورنال و ترجمه سایت

  • تمامی سفارشات ترجمه پس ازپرداخت مبلغ و تایید نهایی واحد ثبت سفارش، به مترجمین ارسال می گردد.

  • هرصفحه استاندارد ترجمه دارای 250 کلمه می باشد.

  • تمامی ترجمه های سه ستاره به صورت کاملا تخصصی ترجمه ، تایپ و برای مشتری ارسال می گردد.

  • شکل ها ، نمودارها ،جداول ، ضمیمه ها و منابع تنها در صورت درخواست شما ترجمه خواهد شد.

  • در ترجمه متون انگلیسی به فارسی، منابع( رفرنس ) حذف شده و تعداد کلمات آن در شمارش کلمات وهزینه ترجمه محاسبه نمی گردد.

  • تمامی ترجمه ها ظرف 24 ساعت، شامل ضمانت اصلاح می باشند.

  • تعرفه ترجمه با توجه به متغیر هایی نظیر رشته تخصصی متن ، کیفیت و زمان تحویل ترجمه متفاوت خواهد بود.